Eurídice toma la voz: La reinterpretación contemporánea del mito llega con una experiencia íntima

La propuesta escénica Eurídice según Eurídice continúa su recorrido por la Ciudad de México y se presentará del 14 de marzo al 5 de abril en la Casa de Cultura Jesús Reyes Heroles, en Coyoacán. Después de agotar funciones en su estreno en el Jardín Escénico Chapultepec, la obra inicia una temporada itinerante que posteriormente llegará a espacios como Laguna México y el Museo de Arte Popular.

Escrita por Alexander Wright, la puesta ofrece una reinterpretación contemporánea del mito de Orfeo y Eurídice, pero desde la mirada del personaje femenino. La historia propone un viaje escénico sobre crecimiento, identidad y autodeterminación, alejándose de la narrativa tradicional que suele centrarse en el descenso de Orfeo al inframundopara rescatar a Eurídice.

El montaje fusiona distintos lenguajes escénicos como actuación, baile, canto, música en vivo y spoken-word. Cada función está diseñada para una experiencia cercana con el público, ya que el aforo se limita a 48 espectadores, lo que permite un ambiente íntimo y directo entre intérpretes y audiencia.

La obra es producida por la compañía Por Piedad Teatro, conocida por desarrollar proyectos escénicos con discursos contemporáneos y propuestas estructurales innovadoras. La dirección corre a cargo de Ana Graham, quien explica que el montaje se mueve entre varios géneros escénicos. “No es exactamente un musical, pero tampoco podríamos decir que no lo es”.

El elenco está integrado por María Kemp y Aldo Guerra, actores que además de interpretar múltiples personajes en escena, combinan música, movimiento y narración. Sobre el reto del montaje, Kemp señala: “Es un trabajo que exige encontrar el poder de la palabra y jugar con ella”.

Por su parte, Guerra destaca el proceso multidisciplinario del proyecto. “Lo que más me gusta es que me he tenido que expandir hacia el mundo de la guitarra y desarrollar una habilidad nueva”.

La obra cuenta con música de Phil Grainger, traducción de Antonio Vega y Ana Graham, dirección y adaptación musical de Cristóbal MarYán, escenografía e iluminación de Anna Adrià y producción ejecutiva de Mónica García. Los boletos están disponibles a través de la plataforma Boletia.

Eurídice toma la voz en Chapultepec: Teatro inmersivo que reescribe el mito desde la mirada femenina

A partir del 28 de febrero, la Ciudad de México será escenario de una experiencia escénica íntima y poco convencional con el estreno de Eurídice según Eurídice, una producción de Por Piedad Teatro dirigida por Ana Graham. La obra iniciará temporada en el Jardín Escénico Chapultepec, detrás del Auditorio Nacional, en el marco de la celebración del Día de la Mujer del INBAL, y posteriormente recorrerá distintos espacios no convencionales como parques, museos y galerías.

 

Se trata de un texto original de Alexander Wright, con canciones de Phil Grainger, que propone una reinterpretación contemporánea del mito de Orfeo y Eurídice, pero narrada desde la perspectiva femenina. La ficción fusionaactuación, baile, canto, música en vivo y spoken-word en un montaje para solo 48 personas por función, lo que genera un entorno cercano entre intérpretes y público.

 

La puesta en escena subvierte la narrativa patriarcal tradicional que centra la historia en el descenso de Orfeo al inframundo. Aquí, el foco está en Eurídice: su crecimiento, la construcción de su identidad y su autodeterminación. La propuesta responde a la línea artística de Por Piedad Teatro, caracterizada por abordar discursos urgentes con estructuras escénicas novedosas.

 

“No es exactamente un musical, pero tampoco podríamos decir que no lo es”, explica Ana Graham. El proyecto implica una logística compleja al tratarse de una especie de tour por espacios teatrales y no teatrales, tanto cerrados como al aire libre, lo que exige planeación técnica minuciosa e infraestructura autosuficiente.

 

En escena, María Kemp y Aldo Guerra asumen múltiples retos. Ambos son actores, músicos y bailarines. Kemp destaca que la obra “exige encontrar el poder de la palabra y jugar con ella”, además de permitir que el lenguaje habite todo el espacio. También subraya que el proceso ha sido “un acto de confianza”.

 

Guerra, por su parte, da vida a distintos personajes, baila tap, toca teclado y guitarra —instrumento nuevo para él— y alterna entre narrador y personaje. Lograr que el público distinga esas transiciones mientras se ejecutan acciones musicales y coreográficas es, en sus palabras, lo que “hace esta obra algo único y muy especial”.

 

El equipo creativo incluye la traducción de Antonio Vega y Ana Graham; la dirección y adaptación musical y diseño sonoro de Cristóbal MarYán; el diseño de escenografía e iluminación de Anna Adrià; el vestuario a cargo de Graham; la asistencia de dirección de Belén Aguilar; la producción ejecutiva de Mónica García y la coordinación técnica de Allan Flores. Con esta propuesta, Eurídice no espera ser rescatada: toma la palabra y reescribe su propia historia.